Потому что речь в таких предложениях идет о неопределенном будущем. Считается, что я не знаю, когда я закончу работу. А что-то неопределенное, сомнительное, требует Субхунтиво.
В таких предложениях Субхунтиво ставится, когда речь идет именно о будущем. Потому что, если мы говорим о настоящем, о действиях, повторяющихся постоянно, то ставится обычное настоящее время
В этой фразе никакого неопределенного будущего нет, это происходит изо дня в день, так что Субхунтиво не требуется.
Это просто вопрос, здесь нет сомнения и неопределености, мы пока еще только спрашиваем.
Но.
Неопределенное будущее требует субхунтиво.
Что это значит?
Когда мы говорим о будущем, после слов:
Cuando - когда
En cuanto – как только
Mientras – пока, в то время как
Hasta que – до тех пор, пока не
Antes de que – прежде чем (до того, как), пока
Después de que – после того, как
Tan pronto como – сразу же, после того, как
После всех этих слов, когда мы говорим о будущем, мы ставим субхунтиво.
Например:
Cuando venga Pedro, vamos a ver la tele – когда придет Педро, мы будем смотреть телевизор
En cuanto tenga dinero, me compraré un coche – как только у меня будут деньги, я куплю себе машину
Mientras hagas limpieza, dormiré un poco – пока ты будешь делать уборку, я немного посплю
Hasta que hagas los deberes, no saldrás de casa – пока не сделаешь домашнее задание, не выйдешь из дома
Me iré antes de que vengan los invitados – я уйду до того, как придут гости
Haré mi trabajo después de que salgas – я сделаю свою работу после того, как ты выйдешь
Tan pronto como salga el sol, me quitaré el abrigo – сразу же, как выйдет солнце, я сниму пальто
Обычно такие вещи объясняют так:
«После таких слов как:
(Дальше идет список упомянутых слов)
Так вот после этих слов ставят субхунтиво.
Точка. Теперь живите с этим.»
Я хотела бы рассказать об определенной логике при построении подобных фраз.
Все эти фразы (с этими вводными словани) подчиняются общему правилу – когда мы говорим о будущем, утверждаем, что будем что-то делать в будущем или что-то произойдет при определенных условиях в будущем, мы ставим субхунтиво, так как будущее наше мы знать не можем.
То есть, мы можем предполагать что-то, или надеяться, но по сути нам не дано знать, что произойдет через минуту.
Поэтому, строя какие-то планы типа : «Когда я буду богатый, я куплю себе самолет» – это все очень зыбко и условно, вы не можете точно знать, когда именно вы будете богаты. Поэтому мы и ставим субхунтиво во всех таких фразах, оно и отражает эту неопределенность нашего будущего.
Cuando venga Pedro, vamos a ver la tele – когда придет Педро, мы будем смотреть телевизор
Мы не знаем, когда придет Педро. Мы можем быть твердо уверены, что он придет в шесть, он может сам нам это сказать, но по идее мы не можем знать будущее и не можем знать, как все сложится на самом деле. И, говоря такую фразу, мы как бы заглядываем в будущее, пытаемся предсказать его, что и отражает появление субхунтиво в такой фразе.
Mientras hagas limpieza, dormiré un poco – пока ты будешь делать уборку, я немного посплю
То же самое, я не знаю, сколько ты будешь делать уборку. Я пытаюсь заглянуть в будущее с помощью этой фразы.
Haré mi trabajo después de que salgas – я сделаю свою работу после того, как ты выйдешь
Я не знаю, когда ты выйдешь, но я сделаю свою работу только после этого. Я опять-таки пытаюсь предсказать будущее.
Вся эта логика, конечно, не жизненная, она применима только к предложениям с подобными союзами (cuando, en cuanto, etc...), и только когда мы говорим о будущем, но все же она есть и она помогает понять, почему здесь должно стоять субхунтиво. Она же помогает сориентироваться, если вы забыли, после каких именно слов нужно его ставить. Важны даже не слова, а понимание самой ситуации.
Это неопределенное будущее и оно требует субхунтиво.
Все.
Теперь живите с этим.