Испанский язык с удовольствием!

Видео-курсы испанского языка

И не только...

e-mail:  info@tuhablas.ru

Субхунтиво в предложениях, подчиненных времени

25.03.2017
То есть, в предложениях, в которых речь идет о неопределенном будущем.

 Такие фразы, как "Когда я закончу работу, мы будем ужинать" после слова "когда" требуют Субхунтиво.

Потому что речь в таких предложениях идет о неопределенном будущем. Считается, что я не знаю, когда я закончу работу. А что-то неопределенное, сомнительное, требует Субхунтиво.

Cuando termine de trabajar, cenaremos

В таких предложениях Субхунтиво ставится, когда речь идет именно о будущем. Потому что, если мы говорим о настоящем, о действиях, повторяющихся постоянно, то ставится обычное настоящее время

Cuando termino de trabajar, cemamos - когда я заканчиваю работы, мы ужинаем.
В этой фразе никакого неопределенного будущего нет, это происходит изо дня в день, так что Субхунтиво не требуется.

Также Субхунтиво не ставится, если фраза вопросительная

¿Cuándo terminas de trabajar? - когда ты заканчиваешь работать?

Это просто вопрос, здесь нет сомнения и неопределености, мы пока еще только спрашиваем.

Но.

Неопределенное будущее требует субхунтиво. 

Что это значит? 

Когда мы говорим о будущем, после слов: 

Cuando - когда 
En cuanto – как только 
Mientras – пока, в то время как 
Hasta que – до тех пор, пока не 
Antes de que – прежде чем (до того, как), пока 
Después de que – после того, как 
Tan pronto como – сразу же, после того, как 

После всех этих слов, когда мы говорим о будущем, мы ставим субхунтиво. 

Например: 

Cuando venga Pedro, vamos a ver la tele – когда придет Педро, мы будем смотреть телевизор 

En cuanto tenga dinero, me compraré un coche – как только у меня будут деньги, я куплю себе машину 

Mientras hagas limpieza, dormiré un poco – пока ты будешь делать уборку, я немного посплю 

Hasta que hagas los deberes, no saldrás de casa – пока не сделаешь домашнее задание, не выйдешь из дома 

Me iré antes de que vengan los invitados – я уйду до того, как придут гости 

Haré mi trabajo después de que salgas – я сделаю свою работу после того, как ты выйдешь 

Tan pronto como salga el sol, me quitaré el abrigo – сразу же, как выйдет солнце, я сниму пальто 



Обычно такие вещи объясняют так: 

«После таких слов как: 
(Дальше идет список упомянутых слов) 
Так вот после этих слов ставят субхунтиво. 
Точка. Теперь живите с этим.» 

Я хотела бы рассказать об определенной логике при построении подобных фраз. 

Все эти фразы (с этими вводными словани) подчиняются общему правилу – когда мы говорим о будущем, утверждаем, что будем что-то делать в будущем или что-то произойдет при определенных условиях в будущем, мы ставим субхунтиво, так как будущее наше мы знать не можем. 

То есть, мы можем предполагать что-то, или надеяться, но по сути нам не дано знать, что произойдет через минуту. 

Поэтому, строя какие-то планы типа : «Когда я буду богатый, я куплю себе самолет» – это все очень зыбко и условно, вы не можете точно знать, когда именно вы будете богаты. Поэтому мы и ставим субхунтиво во всех таких фразах, оно и отражает эту неопределенность нашего будущего. 

Cuando venga Pedro, vamos a ver la tele – когда придет Педро, мы будем смотреть телевизор 

Мы не знаем, когда придет Педро. Мы можем быть твердо уверены, что он придет в шесть, он может сам нам это сказать, но по идее мы не можем знать будущее и не можем знать, как все сложится на самом деле. И, говоря такую фразу, мы как бы заглядываем в будущее, пытаемся предсказать его, что и отражает появление субхунтиво в такой фразе. 

Mientras hagas limpieza, dormiré un poco – пока ты будешь делать уборку, я немного посплю 

То же самое, я не знаю, сколько ты будешь делать уборку. Я пытаюсь заглянуть в будущее с помощью этой фразы. 

Haré mi trabajo después de que salgas – я сделаю свою работу после того, как ты выйдешь 

Я не знаю, когда ты выйдешь, но я сделаю свою работу только после этого. Я опять-таки пытаюсь предсказать будущее. 

Вся эта логика, конечно, не жизненная, она применима только к предложениям с подобными союзами (cuando, en cuanto, etc...), и только когда мы говорим о будущем, но все же она есть и она помогает понять, почему здесь должно стоять субхунтиво. Она же помогает сориентироваться, если вы забыли, после каких именно слов нужно его ставить. Важны даже не слова, а понимание самой ситуации. 

Это неопределенное будущее и оно требует субхунтиво. 

Все. 

Теперь живите с этим.



Следующая тема:
Предыдущая тема:


Хотите досконально разобраться в теме субхунтиво? 

У меня есть для Вас видео курс, на котором мы шаг за шагом разберем эту важную тему, отработаем ее с помощью устных упражнений и небольших домашних заданий. 
⠀ 

без затрат на репетитора 

 в удобное для Вас время 

четко разобравшись в грамматике 

научившись составлять устно правильные фразы и отработать разговорные навыки 

прослушивая аудио и разбирая речь на слух 

занимаясь каждый день по 15 минут 

делая небольшие домашние задания  



Уроки приходят на почту каждый день. Время занятий вы выбираете сами. По 15 минут несложных и интересных уроков каждый день. 



Учебник и все необходимое для учебы я присылаю. И еще - это видео курс и записи останутся у вас навсегда, а значит, вы всегда сможете к ним вернуться, пересмотреть, догнать, если пропустили несколько дней и отстали, задать мне вопросы) 
⠀ 

Подробнее о курсе "Субхунтиво" - нажмите ЗДЕСЬ
⠀ 

 
Связаться со мной удобнее всего через соцсети

Комментарии

Комментариев нет.

Написать комментарий




© 2009 ИП Ланченкова О.В. Все права защищены.