Конструкций с глаголами, так называемых
perífrasis, в испанском языке достаточно многo.
Например:
Ir a Infinitivo - Конструкция будущего времени
Voy a trabajar - я буду работать
Tener que Infinitivo - Конструкция долженствования
Tengo que estudiar - я должен учиться
Hay que Infinitivo - Нужно что-то сделать(безличная конструкция)
Hay que trabajar para tener dinero - нужно работать, чтобы иметь деньги
Ayudar a Infinitivo - помогать что-то делать
Lo ayudó a levantarse - он помог ему подняться
Empezar a Infinitivo - Начинать что-то делать
Empiezo a leer - я начинаю читать
Terminar de Infinitivo - Заканчивать что-то делать
Termino de trabajar - Я заканчиваю работать
Acabar de Infinitivo - Только что что-то сделать
El jefe acaba de salir - шеф только что вышел
Hacer Infinitivo - Заставлять что-то делать
Me hace mentir - он меня заставляет лгать
Volver a Infinitivo - Снова что-то делать
Juan vuelve a llamar a las 10 - Хуан снова звонит в 10
Pensar Infinitivo - Собираться что-то сделать
Pienso ir al mar - Я собираюсь пойти на море
Ponerse a Infinitivo - Начать что-то делать (спонтанно)
Se puso a correr - он побежал
Dejar de Infinitivo - Перестать что-то делать
Dejé de fumar - Я перестал курить
Dejar Infinitivo - Позволять что-то сделать
No le dejé entrar - Я ему не позволил войти
Seguir Gerundio - Продолжать что-то делать
Sigue hablando - он продолжает разговаривать
Tratar de Infinitivo - Пытаться что-то сделать
Trato de hacer todo de prisa - Я пытаюсь делать все поспешно
Soler Infinitivo - Обычно что-то делать
Suele llegar tarde al trabajo - он обычно опаздывает на работу
Acostumbrarse a Infinitivo - Привыкать что-то делать
Se acostumbró a comer a las dos - он привык есть в два
Estar para Infinitivo - Быть в состоянии что-то сделать
No estoy para trabajar 10 horas al día - Я не в состоянии работать 10 часов в день
Tardar (intervalo de tiempo) en hacer algo - затратить сколько-то времени на какое-то действие
Tardo una hora en llegar a la oficina - Я трачу час, чтобы приехать в офис.
Estar a punto de Infinitivo - Вот-вот что-то сделать
Está a punto de llorar - он вот-вот заплачет (готов заплакать)
Ser capaz de Infinitivo - Быть способным что-то сделать
No soy capaz de insultar a nadie - Я не способен никого оскорбить
Al Infinitivo - Сделав что-то, делая что-то
Al llegar allí, vi a mi amigo - Придя туда, я увидел моего друга
Al llegar a casa, me lavo las manos - приходя домой, я мою руки
Haber de Infinitivo - Конструкция долженствования
He de aprender estas palabras - Я должен выучить эти слова
Nada más Infinitivo - Стоило что-то сделать
Nada más llegar al aeropuerto, empezaron los problemas- стоило приехать в аэропорт, начались проблемы
Echarse a Infinitivo - Начать что-то делать (резко)
Me eché a gritar - Я закричал
Echar a Infinitivo - Начать что-то делать (резко)
Echó a correr - он бросился бежать ( только с глаголами движения: andar, caminar, correr, nadar, volar, etc.)
Romper a Infinitivo - Начать что-то делать (резко)
De repente la chica rompió a llorar - девочка вдруг заплакала ( с такими глаголами как: llorar, reir, llover, cantar, chillar, gritar, hablar)
Venir a Infinitivo - Конструкция приблизительности
Creo que vendrá a costaros lo mismo - думаю, что примерно вам будет стоить одинаково.
Acabar gerundio - Закончить каким-то образом
Se peleaban cada día y claro que acabaron divorciándose - они дрались каждый день и, конечно, закончили тем, что развелись.
De Infinitivo - если бы что-то сделать
De saberlo antes, nunca lа invitaría - если бы я знал это раньше, никогда не пригласил бы ее.
Una vez participio - как только
Una vez comprado un libro, lo leo enseguida - как только книга куплена, я ее сразу же читаю.
De tanto Infinitivo - от стольких
De tanto gritar se le perdió la voz - от стольких криков у него пропал голос
Puesto (-a, -os, - as) a Infinitivo - раз уж, если уж
Puesta a vivir en la capital iría a todos los museos - если уж жить в столице, я бы сходила во все музеи.
Ir gerundio - постепенно развивающееся действие
El paro va creciendo - безработица все растет и растет
Por adjetivo que - каким бы он не был
Me compraré este vestido por caro que sea - я куплю себе это платье, каким бы дорогим оно не было (требует Subjuntivo)
Lo adjetivo que - усиливает значение прилагательного
¡Lo caro que es su coche! - какая же его машина дорогая!
Hace + intervalo de tiempo + que + verbo - делать что-то в течение какого-то времени
Hace 3 meses que vivo aquí - я три месяца живу здесь.
Verbo + desde hace + intervalo de tiempo - делать что-то в течение какого-то времени (второй вариант)
Vivo aquí desde hace 3 meses - я три месяца живу здесь.
Llevar + intervalo de tiempo + gerundio - делать что-то в течение какого-то времени (третий вариант)
Llevo 3 meses viviendo aquí - я три месяца живу здесь (в некоторых случаях, когда смысл понятен, герундий может опускаться - Llevo 3 meses aquí )
Costar Infinitivo - сложно что-то сделать
Me cuesta trabajar 10 horas al día - мне сложно работать 10 часов в день.