Испанский язык с удовольствием!

Видео-курсы испанского языка

И не только...

e-mail:  info@tuhablas.ru

Новости

Предлог Sin (без) в испанском языке
18.09.2018

Sin  - без


No puedo vivir sin ti– не могу жить без тебя



Sin употребляется с инфинитивом в значении «Не делая что-то»


Trabajo sin parar– работаю, не останавливаясь

Paseo sin hablar con Juan– я гуляю, не разговаривая с Хуаном

Salió sin hacer caso de mis palabras– он вышел, не обращая внимания на мои слова

Hago mi trabajo sin ayudar a nadie– я делаю мою работу, не помогая никому

Entró en el aula sin saludar a nadie– он вошел в аудиторию, не здороваясь ни с кем



Напоминаю, что в утвердительном варианте (делая что-то) используется герундий


Paseo hablando con Juan– я гуляю, разговаривая с Хуаном

Hago mi trabajo ayudando a todos los demás– делаю мою работу, помогая всем остальным

Entró en el aula saludando a todos– он вошел в аудиторию, здороваясь со всеми



Sin que – причем не;  хотя не;  без того, чтобы. Используется, когда речь идет о разных лицах и требует за собой субхунтиво. Кто еще не дошел до субхунтиво – просто примите к сведению. У вас еще все впереди)


Итак.


Viene sin que lo invitemos– он приходит, хотя мы его не приглашаем, без того, чтобы мы его пригласили

Roberto se casa sin que lo sepa nadie– Роберто женится, причем этого никто не знает, без того, чтобы это кто-то знал

Se fue a otra ciudad sin que su familia lo supiera– он уехал в другой город, причем его семья этого не знала, без того, чтобы его семья это знала



Если в первой и второй части предложения лицо одно и то же, напоминаю, что используем sin + инфинитив


Сравните:


Hago mi trabajo sin ayudar a nadie – я делаю мою работу, не помогая никому (лицо одно и то же, я делаю и я же не помогаю)

Hago mi trabajo sin que nadie me ayude– я делаю мою работу, причем никто мне не помогает, без того, чтобы кто-то мне помогал (лица разные, работу делаю я, не помогают мне другие)


Entró en el aula sin saludar a nadie – он вошел в аудиторию, не здороваясь ни с кем (он вошел и он же не поздоровался)

Entró en el aula sin que nadie lo saludara– он вошел в аудиторию, причем никто с ним не поздоровался, без того, чтобы кто-то с ним поздоровался ( лица разные, вошел он, не поздоровались с ним другие)


Местоимения Uno, Una
27.08.2018

Местоимения Uno, Una используются в значении "кое-кто". Речь в данном случае идет о конкретном человеке, все присутствующие понимают, о ком речь.


Например:
No puedo respirar porque uno fuma como un carretero - не могу дышать, потому что кое-кто (и тут все понимают, кто именно) курит, как извозчик

Y ayer uno me dijo algo contrario - а вчера кое-кто (и опять понятно, кто конкретно это был) сказал мне прямо противоположное

Есть еще один случай использования этих местоимений, когда речь идет не о конкретном человеке, а обо всех сразу, в том числе и о самом говорящем.


Например:
Cuando uno la oye, piensa que está loca - когда кто-то (все, в том числе и я) ее слышит, думает, что она сумасшедшая. Или: Когда ее слушаешь (все и я в том числе), думаешь, что она сумасшедшая

A veces una no sabe que decir - иногда не знаешь, что и сказать (никто не знает и я тоже)

Cuando uno le pregunta algo, sólo se encoge de hombros - когда у него что-нибудь спрашиваешь (все и я тоже), он только пожимает плечами.





Хотите выучить испанский язык? 

Рада Вас видеть! 
⠀ 

У меня есть для Вас двухмесячный видео курс испанского языка, на котором мы шаг за шагом разберем грамматику, отработаем ее с помощью устных упражнений и небольших домашних заданий. Главное - на курсе мы будем учиться говорить вслух.
⠀ 

без затрат на репетитора 

 в удобное для Вас время 

четко разобравшись в грамматике 

научившись составлять устно правильные фразы и отработать разговорные навыки 

прослушивая аудио и разбирая речь на слух 

занимаясь каждый день по 15 минут 

делая небольшие домашние задания ( в том числе и творческие, в виде сочинений на разные темы) 


Вы получите персонального преподавателя, готового ответить на любые Ваши вопросы. 
⠀ ⠀ 

В курсе для начинающих мы подробно разберем настоящее время с множеством нюансов и речевых оборотов 

В курсе для продолжающих мы будем говорить о прошедшем времени и о повелительном наклонении. И еще о многих других вещах) 

В курсе для завершающих мы продолжим говорить о прошлом и, самое главное, о субхунтиво. 
⠀ 
⠀ 

Занятия проходят каждый день. По 15 минут несложных и интересных уроков каждый день. 

Каждый курс продолжается два месяца, всего в каждом курсе по 60 уроков. 
⠀ 
Приходите, если хотите, наконец, заговорить на испанском. 
⠀ 
⠀ 

Каждый день в течение двух месяцев Вам на почту приходит короткое видео с объяснениями грамматики и устными упражнениями, также я даю небольшое домашнее задание. Также мы будем слушать речь носителей испанского языка с подробным последующим разбором, кто что сказал. 
⠀ 

Стоит только начать) Дальше все пойдет само собой. Я вас отведу) 
⠀ 
⠀ 

Учебник и все необходимое для учебы я присылаю. И еще - это видео курс и записи останутся у вас навсегда, а значит, вы всегда сможете к ним вернуться, пересмотреть, догнать, если пропустили несколько дней и отстали, задать мне вопросы) 
⠀ 

Подробнее о формате курсов ЗДЕСЬ


О курсе для начинающих ЗДЕСЬ

О курсе для продолжающих ЗДЕСЬ

О курсе для завершающих ЗДЕСЬ
⠀ 

Приходите! Учить испанский очень интересно) 
⠀ 
Через два месяца Вы продвинетесь далеко вперед, научитесь правильно составлять фразы и, главное, говорить их) Или останетесь там, где Вы сейчас)) Но два месяца пройдут все равно. Проведите их с пользой! 
⠀ 
Просто начните и Вы выучите испанский!

Каждый курс стоит 5 500 рублей (84 доллара или 76 евро, если Вам удобнее платить в валюте).


Глаголы Faltar (не хватать) и Sobrar (быть в избытке)
23.05.2017

Faltar – не хватать


Le falta la comida – ему не хватает еды
Me faltan las palabras – мне не хватает слов




Sobrar – быть в избытке


Me sobra el tiempo – у меня полно времени
No le sobra el dinero – у него нет лишних денег




De sobra – лишний, в избытке


Tengo una llave de sobra – у меня есть запасной ключ
Tiene novios de sobra – у нее женихов в избытке

Предыдущая тема:

Суффикс  - mente


Суффикс  - mente
23.05.2017

Суффикс - mente, прибавленный к прилагательному, преобразует его в наречие.


Fácil (легкий, простой)– fácilmente (легко, просто)
No me salen estos ejercicios y mi hermano los hace fácilmente – у меня не выходят эти упражнения, а мой брат делает их легко


Constante(постоянный) – constantemente (постоянно)
Los precios suben constantemente – цены поднимаются постоянно


Если прилагательное может изменяться по родам, то – mente прибавляется к форме женского рода:
Rápido (быстрый) – rápidamente (быстро)
Una ambulancia tiene que conducir rápidamente - скорая должна ехать быстро
Perfecto (отличный) - perfectamente (отлично)
Vivo en España perfectamente – живу в Испании отлично
Entiendo perfectamente lo que pasa - я прекрасно понимаю, что происходит


En cambio - наоборот, напротив, зато
23.05.2017

En cambio – наоборот, напротив (противопоставление)


Me levanto temprano. Mi mujer, en cambio, se levanta muy tarde – я встаю рано. Моя жена, напротив, встает очень поздно.


Cocino muy bien. Mi marido, en cambio, no sabe cocinar – я очень хорошо готовлю. Мой муж, напротив, не умеет готовить.


Зато

Tengo miedo de los perros. En cambio, mi novio los quiere mucho – я боюсь собак. Зато мой парень их очень любит.

Следующая тема:
Предыдущая тема:

Наречия частотности в испанском языке
22.04.2017

Наречия частотности


Siempre - всегда
Siempre estás ocupado – ты всегда занят


Casi siempre – почти всегда
Casi siempre llega tarde – он почти всегда опаздывает


A menudo - часто
Lo veo muy a menudo – я его вижу очень часто


A veces - иногда
A veces salgo con mis amigos – иногда я выхожу с моими друзьями


Rara vez - редко
En realidad estas cosas ocurren rara vez – на самом деле такое происходит редко


Casi nunca – почти никогда
Casi nunca tomo café (No tomo café casi nunca) – почти никогда не пью кофе


Nunca - никогда
Nunca está en la oficina (No está en la oficina nunca) – его никогда нет в офисе

Предыдущая тема:

Глагол Dejar
14.04.2017

Dejar - оставлять


Puedes dejar tus cosas aquí– можешь оставить свои вещи здесь

¡Déjame en paz! – оставь меня в покое!

Vamos a dejar las cosas claras – давай проясним ситуацию (дословно: давай оставим вещи ясными)



Dejar + Infinitivo– позволять  что-то делать


Mi padre me deja conducir su coche a veces– мой папа мне позволяет водить его машину иногда

No me dejan hablar con ella– они не позволяют мне поговорить с ней



Dejar de Infinitivo– перестать что-то делать


Dejé de pensar en ella – я перестал думать о ней

Dejaron de estudiar – они перестали учиться

Quiero dejar de fumar – хочу бросить курить



Также глагол Dejar можно увидеть в таких предложениях:

¿Puedes dejarme tu bolígrafo? – можешь дать мне твою ручку?


Отличие этого предложения от аналогичного с глаголом Dar (давать) в том, что с глаголом Dejar мы имеем в виду «Дать» с возвратом.


Потому что, например, такая же фраза с глаголом Dar будет означать, что возвращать мы не планируем.

¿Puedes darme tu bolígrafo? – можешь дать (отдать) мне твою ручку? (И я тебе ее не верну).
Следующая тема:
Предыдущая тема:

Глаголы Quedarse и Quedar
13.04.2017

Quedarse– оставаться (намеренно, употребляется с одушевленными предметами)


Me quedo en Moscú una semana más– я остаюсь в Москве еще на неделю

¿Os quedáis en casa? – вы остаетесь дома?

Также:  Me quedo con esto – я это покупаю (дословно: я остаюсь с этим)



Quedar - оставаться (чему-то)


No queda comida– не осталось еды

Todavía me quedan dos exámenes– мне еще остались два экзамена

Также: Te queda bien esta falda – тебе идет эта юбка



Quedar– договариваться (о встрече), встречаться


Te llamo mañana para quedar, ¿vale? – я тебе позвоню завтра, чтобы договориться, ладно?

Bueno, ¿cómo quedamos? – хорошо, как договариваемся?

He quedado con Miguel a las nueve– я договорился с Мигелем на девять

¿Quedaste ayer con tu novio? - ты встречалась вчера с твоим парнем?



И выражение «estar quedándose con alguien», что значит «шутить»

¿Te estás quedando conmigo? - ты надо мной прикалываешься?

Следующая тема:
Предыдущая тема:

Todavía – все еще, пока что
11.04.2017


¿Todavía estás en casa? – ты еще дома?


Todavía no estoy cansado y puedo seguir trabajando – я пока не устал и могу продолжать работать


Cada vez que piensa en su mujer se pone todavía más triste – каждый раз, как он думает о своей жене, он становится еще грустнее


Está casado pero todavía no tiene hijos– он женат, но у него пока нет детей


¿Estás ocupada?  - Todavía no– ты занята? – Пока нет.


No soy rico.... todavía– я не богат….. пока


Todavía no ha hecho nada– он пока еще ничего не сделал


Использование предлогов в испанском языке.
08.04.2017

Использование предлогов в вопросе.


Какой предлог в утвердительной фразе – тот и будет ставиться в вопросе.


Например:


Voy a casa – иду домой
¿A dónde vas? – куда идешь?


Soy de Rusia - я из России
¿De dónde eres? – откуда ты?


Susi está enamorada de Pepe - Суси влюблена в Пепе (enamorarse de – влюбляться в) 
 ¿De quién está enamorada Susi? – в кого влюблена Суси?


Siempre se queja de sus problemas – он всегда жалуется на свои проблемы (quejarse de – жаловаться на) 
 ¿De qué se queja? – на что он жалуется?


Nací en 1991 – я родился в 1991 году (nacer - рождаться) 
 ¿En qué año nasiste? – в каком году ты родился?


Tengo miedo de la oscuridad – я боюсь темноты(tener miedo de – бояться чего-то) 
 ¿De qué tienes miedo? – чего ты боишься?


Juan se casa con Marta – Хуан женится на Марте(casarse con – жениться на, выходить замуж за) 
 ¿Con quién se casa Juan? – на ком женится Хуан?


Pienso en mi trabajo – думаю о моей работе (pensar en – думать о) 
¿En que piensas? – о чем думаешь?


Mi hijo se parece a mi marido – мой сын похож на моего мужа (parecerse a – быть похожим на) 
 ¿A quién se parece tu hijo? – на кого похож твой сын?


Me despido de Andrés antes de salir – я прощаюсь с Андресом перед тем, как выйти (despedirse de – прощаться с) 
 ¿De quién te despides antes de salir? – с кем ты прощаешься перед тем, как выйти?



© 2009 ИП Ланченкова О.В. Все права защищены.